Silesian language 

Silesian
Ślůnsko godka
Spoken in: Silesian Voivodeship and Opole Voivodeship in Poland, Moravian-Silesian Region and Olomouc Region (only Jeseník District) in Czech Republic, Germany and USA 
Region: Upper Silesia / Silesia
Total speakers: Unknown
Language family: Indo-European
 Balto-Slavic
  Slavic
   West Slavic
    Lechitic
     Silesian
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: sla
ISO 639-3: szl

Silesian or Upper Silesian (Silesian: Ślůnsko godka, Czech: Slezský jazyk, Polish: Język śląski) is a Slavic language or dialect spoken in the region of Silesia. The ISO 639-3 language code is szl1.

Contents

Distribution

Silesian speakers currently live in the region of Upper Silesia, which is split between southwestern Poland and the northeastern Czech Republic. At present Silesian is commonly spoken in the area between historical border of Silesia on the east, and a line from Syców to Prudnik on the west, as well as in the Rawicz area. Until 1945 Silesian was also spoken in enclaves in Lower Silesia, as Lower Silesian language was spoken by the ethnic German majority population of that region at the time.

According to the last official census in Poland (2002), about 60,000 people declared Silesian as their native tongue, and over 173,000 people declared Silesian nationality2. There are also about 100,000 Silesian (Cieszyn Silesian) speakers living in the Czech Republic; Cieszyn Silesian is also commonly spoken in the Polish part of Cieszyn Silesia. Speakers of Cieszyn Silesian dialect usually identify themselves on the nationality level as Poles3. According to the last official census in Czech Republic, 10,878 people in declared Silesian nationalitycitation needed.

The recognition of Silesian

In 2003, the National Publishing Company of Silesia (Narodowa Oficyna Śląska) commenced operation4. This publisher was started by the Alliance of People of the Silesian Nation (Związek Ludności Narodowości Śląskiej). It prints books about Silesia and books in Silesian language.

In July 2007, the Silesian language was recognized by an ISO Joint Advisory Committee5, Library of Congress678, International Information Centre for Terminology and SIL International. The language was assigned ISO code: SZL9101112.

On 6 September 2007, 23 politicians of the Polish parliament announced a bill to give the Silesian language official status as a regional language13.

The first official National Dictation contest of the Silesian language (Ogólnopolskie Dyktando Języka Śląskiego) took place in August 200714.

On 30 January 2008 and in June 2008, two organizations promoting Silesian language were started: Pro Loquela Silesiana and "Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy "Danga"15.

On 26 May 2008, Silesian Wikipedia was officially started16.

On 30 June 2008 in the edifice of the Silesian Parliament in Katowice, a conference took place on the status of Silesian language. This conference was a forum for politicians, linguists, representatives of interested organizations, and persons who deal with the Silesian language. The conference was titled "Silesian - still a dialect or a language after all?" ("Śląsko godka - jeszcze gwara czy jednak już język"?)17.

Writing

Steuers Silesian alphabet

The attempts at codification of Silesian are numerous. One of the first alphabets created specifically for Silesian was Steuer's Silesian alphabet, used by Felix Steuer to write his poems in Silesian. The alphabet consists of 30 graphemes and eight digraphs.

Letters: A, B, C, Ć, D, E, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, P, R, S, Ś, T, U, Ů, W, Y, Z, Ź, Ż

Digraphs: Au, Ch, Cz, Dz, , , Rz, Sz

Tadzikowy muster

This alphabet came into being in the 1990s. It was created by Ted Jeczalik (Tadzik Jeczalik, Tadeusz Jaczalik)18, from the United States. Jeczalik was one of jurors of the National Dictation contest of the Silesian language / Ogólnopolskie Dyktando Języka Śląskiego. His alphabet is based on the standard Latin alphabet/English alphabet (compatible with ISO) and consists of 26 graphemes and 15 digraphs. Instead of special diacritcs, the apostrophe is used.

Majuscule Forms
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Minuscule Forms
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Digraphs
c' ci l' n' ni oo rz s' si z' zi dz dz' dzi drz

Phonetic Silesian alphabet

In 2006 a new Silesian alphabet was proposed. It is widely used on the internet, including by the Silesian Wikipedia. It consists of 32 graphemes and four digraphs.

Letters: A, B, C, Ć, Č, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ń, O, P, R, Ř, S, Ś, Š, T, U, Ů, W, Y, Z, Ź, Ž

Digraphs: Ch, Dz, Dź, .

Polish alphabet for Silesian

Silesian is also written in an adaptation of the Polish alphabet.19 It contains 30 graphemes and 7 digraphs.

Letters: A, B, C, Ć, D, E, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż

Digraphs: Ch, Cz, Dz, Dź, Dż, Rz, Sz

It is widely used, as Silesians in Poland are taught in Polish schools and they know only the Polish way of writing. This method is used in approximately half of Silesian-language web pages and books.20 Writing Silesian in this alphabet is rather problematic, as there is not a one-to-one correspondence between graphemes and phonemes.

Example

The Lord's Prayer in Silesian, Polish and Czech.

Silesian Polish Czech
Uojče naš, kery ježeś w ńybje,
bydź pośwjyncůne mjano Twoje.
Přińdź krůlestwo Twoje,
bydź wola Twoja,
jako we ńybje, tak tyž na źymji.
Chlyb naš každodźynny dej nům dźiśej.
A uodpuść nům naše winy,
kej a my uodpuščůmy našym wińńikům.
A ńy wůdź nos na pokušyńy,
nale zbow nos uode zuygo.
Amyn.
Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
święć się imię Twoje,
przyjdź królestwo Twoje,
bądź wola Twoja
jako w niebie tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
I odpuść nam nasze winy,
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
I nie wódź nas na pokuszenie,
ale zbaw nas ode złego.
Amen.
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
posvěť se jméno Tvé
Přijď království Tvé.
Buď vůle Tvá,
jako v nebi, tak i na zemi.
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
A odpusť nám naše viny,
jako i my odpouštíme naším viníkům
a neuveď nás v pokušení,
ale zbav nás od zlého.
Amen.

Dialects of Silesian language

Grave inscription at Lutheran cemetery in Střítež (Frýdek-Místek District) near Český Těšín. The inscription, which say "Rest in Peace", is in Cieszyn Silesian Dialect.

The Silesian language has many local dialects:

Dialect vs language

Opinions are divided between Polish linguists whether Silesian is a distinct language or a dialect of Polish. The issue can be contentious as some Silesians consider themselves to be a nationality within Poland. Linguists from Poland, for example; Jan Niecisław Baudouin de Courtenay (19th-20th century)21 Jolanta Tambor22, Tomasz Wicherkiewicz23 and Tomasz Kamusella2425 support its status as a language.

International linguists such as Reinhold Olesch2627 and Gerd Hentschel from Germany, Ewald Osers (1949)2829 also support the status of Silesian as a Slavic language.

Culture

The Silesian language has recently seen an increased use in culture, for example:

Curiosity

The oldest known Silesian sentence

The Book of Henryków (1270) is the earliest document to include a sentence written in the Silesian language, although it may also be interpreted as Polish or Czech34

See also

Wikimedia Commons has media related to:
Category:Silesian language
Wikinews has related news:
Silesian language granted ISO code
Wikibooks
Wikibooks has a book on the topic of
Silesian

References

  1. ^ (English) http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=szl
  2. ^ (Polish) www.stat.gov.pl - Main Statistical Office of Polish government: report of Polish census of 2002
  3. ^ (English) "Borders of Language and Identity in Teschen Silesia" - Kevin Hannan, 1996. New York: Peter Lang, page 162
  4. ^ (Polish) Page of National printing house of Silesia (Narodowa Oficyna Śląska)
  5. ^ (English) Official page of Joint Advisory Committee (ISO 639/JAC)
  6. ^ (Polish) "Język śląski jest językiem obcym" - Dziennik Polska-Europa-Świat, 2007
  7. ^ (English) "US Library of Congress recognizes the Silesian language" - www.poland.pl, 2007
  8. ^ (English) "Silesian – a language, not a dialect" - www.polskieradio.pl (en. www.polishradio.pl)
  9. ^ (English) www.sil.org - ISO documentation of Silesian language
  10. ^ (English) www.sil.org - list of languages with codes ISO (letter "S")
  11. ^ (English) www.ethnologue.org - list of languages with codes ISO
  12. ^ (English) www.lingvoj.org
  13. ^ (Polish) http://www.dyktando.org./?id=opis
  14. ^ (Silesian)/(Polish) www.dyktando.org - official page of National Dictation contest of the Silesian language
  15. ^ (Polish) "Śląski wśród języków świata" - Dziennik Zachodni, 2008
  16. ^ (Polish) "Śląska Wikipedia już działa" - Gazeta Wyborcza-Gospodarka, 2008
  17. ^ (Polish) "Katowice: konferencja dotycząca statusu śląskiej mowy" - article in pl. Wikinews
  18. ^ Dyktando 2008 - Ogólnopolskie Dyktando Języka Śląskiego
  19. ^ Dyktando 2008 - Ogólnopolskie Dyktando Języka Śląskiego
  20. ^ Dyktando 2008 - Ogólnopolskie Dyktando Języka Śląskiego
  21. ^ (English)/(Polish) "God's Playground" - Norman Davies, ISBN 83-240-0020-8
  22. ^ (Polish) "Językoznawcy o mowie śląskiej" - Gazeta Wyborcza-Katowice, 2006
  23. ^ (Polish) "Język śląski uznany w Stanach Zjednoczonych" - Gazeta Wyborcza-Katowice, 2007
  24. ^ (Polish) "Schlonzska mowa - Język, Górny Śląsk i nacjonalizm" - Tomasz Kamusella, ISBN 83-919589-2-2
  25. ^ (English) "The Szlonzoks and their Language: Between Germany, Poland and Szlonzokian Nationalism" - Tomasz Kamusella, European University Institute - Department of History and Civilization and Opole University, 2003
  26. ^ (German) "Zur schlesischen Sprachlandschaft: Ihr alter slawischer Anteil" - Reinhold Olesch, 1987, page 32-45
  27. ^ (Polish) Joanna Rostropowicz: Śląski był jego językiem ojczystym [Reinhold Olesch, 1910–1990] w: Śląsk bogaty różnorodnością - kultur, narodów i wyznań. Historia lokalna na przykładzie wybranych powiatów, miast i gmin (red. Krzysztof Kluczniok, Tomasz Zając), Urząd Gm. i M. Czerwionka-Leszczyny, Dom Współpracy Pol.-Niem., Czerwionka-Leszczyny 2004, ISBN 83-920458-5-8
  28. ^ (English) "Silesian Idiom and Language" - Ewald Osers, New York 1949
  29. ^ (English) "Slavonic Encyclopedia", page 1149–1151
  30. ^ (Silesian) www.slonskyradio.eu
  31. ^ (Polish) radiopiekary.pl
  32. ^ (Polish) www.e-teatr.pl
  33. ^ (Polish) www.teatrslaski.art.pl (Silesian Theatre)
  34. ^ (Silesian) www.slunskoeka.pyrsk.com

External links

Wikipedia
Silesian language edition of Wikipedia, the free encyclopedia